Keine exakte Übersetzung gefunden für تغيير مكان العمل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تغيير مكان العمل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Changement du lieu d'établissement du vendeur
    تغيير مكان عمل البائع
  • - Bryan songe à déménager.
    براين فكر حول تغيير مكان عمله
  • Matt t’a demandé d’échanger vos postes ?
    هل أرغمك (مات) على تغيير مكان العمل معه ؟
  • 2) Le vendeur doit supporter toute augmentation des frais accessoires au paiement qui résultent de son changement d'établissement après la conclusion du contrat.
    (2) على البائع أن يتحمّل أي زيادة في مصاريف الدفع تنجم عن تغيير مكان عمل البائع بعد إبرام العقد.
  • Les Centres de l'emploi du Ministère du travail (85 bureaux dans l'ensemble du pays) entreprennent des activités de gestion de l'emploi, telles que délivrance d'une autorisation pour le changement de lieu de travail, pour les travailleurs étrangers, et réception de rapports sur les modifications du statut professionnel des travailleurs étrangers (mort, blessure, changement de lieu de travail).
    • وتضطلع مراكز العمل التابعة لوزارة العمل (85 مكتبا على نطاق الدولة) بأنشطة متعلقة بإدارة العمل مثل التصريح بإجراء تغييرات في مكان عمل العمال الأجانب، وتلقي التقارير المتعلقة بالتغييرات في وضع العمل للعمال الأجانب (الوفاة، والإصابة، وتغيير مكان العمل).
  • Il existe une autre prestation, à savoir l'indemnité de perte de revenus en cas de changement de lieu de travail, à laquelle seuls les salariés ont droit.
    وثمة استحقاق آخر، وهو تعويض الدخل في حالة تغيير مكان العمل. ولا تدفع الاستحقاقات المشار إليها أعلاه إلا للأشخاص المستخدمين فقط.
  • Le but de la loi sur les conditions de travail est d'assurer aux employés des conditions de travail de très bonne qualité; l'employeur a l'obligation d'adapter le travail aux besoins d'une femme enceinte ou de la réaffecter, si elle ne peut pas continuer à faire son travail normal pour des raisons de santé.
    والهدف من ”قانون بيئة العمل“ هو ضمان توفير بيئة عمل سليمة تماما للعاملين، كما أن صاحب العمل عليه واجب مواءمة العمل مع ظروف أية امرأة حامل، أو تغيير مكان عملها، إذا كانت غير قادرة على مواصلة عملها العادي لأسباب صحية.
  • En outre, cette disposition envisage la possibilité que le vendeur change d'établissement après la conclusion du contrat (paragraphe 2), auquel cas, c'est lui qui doit supporter tout surcroît de coût pouvant résulter de son changement d'établissement.
    كما أنّ الحكم يتوقّع إمكانية قيام البائع بتغيير مكان عمله بعد إبرام العقد (الفقرة 2)، وفي هذه الحالة يتحمّل البائع أي زيادة في مصاريف الدفع تنجم عن تغيير مكان عمل البائع.
  • En stipulant que le vendeur doit supporter toute augmentation des frais accessoires au paiement qui résultent de son changement d'établissement après la conclusion du contrat, le paragraphe 2 de l'article 57 impose à l'acheteur l'obligation de payer le prix à la nouvelle adresse du vendeur.
    بالنصّ على أنّ على البائع أن يتحمّل أي زيادة في مصاريف الدفع تنجم عن تغيير مكان عمله بعد إبرام العقد، تفرض المادّة 57(2) على المشتري الالتزام بدفع الثمن إلى عنوان البائع الجديد.
  • • Changement de résidence, de lieu de travail ou d'établissement d'enseignement;
    تغيير محل الإقامة أو مكان العمل أو مكان الدراسة؛